Gears of War
Xbox Support

Gears of War Support

Producer-led support content delivery for the Gears of War franchise

Producer Role Localization CMS 40+ Languages Live Ops Support Publishing

Project overview

As the lead producer for Gears of War support content, I orchestrated the end-to-end delivery of player assistance materials across multiple game titles. My role was pivotal in maintaining the delicate balance between rapid response to live issues and upholding the premium editorial standards expected from a flagship Xbox franchise.

Key Contributions

Team Collaboration

Fostered a collaborative environment that bridged development, design, and localization teams, enabling seamless content creation and knowledge sharing across the Gears of War franchise.

Localization Leadership

Spearheaded the translation and cultural adaptation of support content across 40+ languages, working closely with regional teams to ensure accuracy and cultural relevance.

Accessibility Standards

Championed WCAG 2.1 AA compliance across all support materials, working closely with the accessibility team to implement best practices for screen readers, keyboard navigation, and visual design.

Working within Xbox's internal tooling ecosystem, I ensured all support materials met strict accessibility guidelines and maintained consistency with the Gears of War brand standards, creating a seamless support experience for players worldwide.

Producer Role & Impact

Content Strategy

How did you approach content strategy for a franchise with multiple titles?

Developed a unified content framework that maintained brand consistency while allowing for title-specific variations. This included creating modular content blocks that could be mixed and matched across different support scenarios, significantly reducing content duplication and localization costs.

Localization Process

What was your role in managing 40+ language localizations?

Established a streamlined localization pipeline that reduced turnaround time by 60%. Worked closely with regional teams to ensure technical accuracy while maintaining the franchise's distinctive voice. Implemented quality gates and review cycles to maintain consistency across all language variants.

Cross-functional Collaboration

How did you coordinate between different teams?

Served as the primary liaison between game studios, localization teams, and platform engineers. Conducted regular syncs to align on priorities, resolve blockers, and ensure all teams had the resources needed to meet aggressive deadlines. This coordination was critical during major game updates and DLC releases.

Content management interface for Gears of War support portal

Click to view full size

Visual highlights

Gears of War support hub

Support Hub

Game selection screen

Game Selection

Support articles

Support Articles

Troubleshooting guide

Troubleshooting

Error codes reference

Error Codes

Community support

Community Support

Multiplayer support

Multiplayer Help

Technical support

Tech Support

Contact support

Contact Support

Tools & technologies

SharePoint HTML/CSS Accessibility Localization tools Azure DevOps Release calendar Sprint planning

System Design Highlights

Localization Pipeline

Automated translation workflow supporting 40+ languages with integrated quality checks and regional adaptation.

Modular Taxonomy

Structured content architecture enabling component reuse across multiple support articles and game titles.

Rapid Publishing

Streamlined CMS workflow reducing deployment time from 3 days to under 12 hours for critical updates.

Results & impact

28+

Published articles

2

Supported games

40+

Languages supported

100%

QA coverage

Related projects

Next Project

Microsoft Casual Games Support

Producer-led support migration and publishing for Microsoft Casual Games on Xbox Support

View Project